Menurut saya, praktik bahasa Inggris di Indonesia sangat membingungkan. Bayangkan saja, dari SD, SMP, hingga SMA kita dijejali kosakata British English (biscuit, colour, favourite, neighbour), namun ketika masuk bangku universitas, kita mulai mengenal kata: cookies, color, neighbor (dua-duanya tanpa huruf U). Oke lah, mungkin kalau biscuit dengan cookies itu sinonim, tapi bagaimana dengan neighbor dan neighbour? Color dan colour? Favorite dan favourite? Membingungkan bukan?
Bahasa Inggris digunakan di banyak negara, baik
sebagai bahasa ibu maupun bahasa kedua. Itulah sebabnya, selain “bahasa
Inggris”, ada banyak “bahasa Inggris-bahasa Inggris” lain yang merupakan
variasi dari bahasa tersebut. Dua versi bahasa Inggris yang paling umum digunakan
adalah bahasa Inggris British (British English) dan bahasa Inggris Amerika
(American English). British English banyak digunakan di Inggris dan
negara-negara persemakmurannya. Nah, kan sama-sama bahasa Inggris, emang beda?
Bedanya apa ya? Well, disini saya akan mencoba menjelaskan beberapa perbedaan
antara British English dan American English, baik dalam hal spelling (ejaan),
grammar (tata bahasa), pronunciation (pengucapan) a.k.a accent (aksen), maupun
vocabulary (kosakata). Here they are:
Dalam kedua variasi bahasa Inggris diatas, ada
beberapa perbedaan ejaan dalam penulisannya. British English cenderung
menggunakan ejaan kata yang asalnya dari Perancis, berbeda dengan American
English, yang dalam pengejaan cenderung kepada cara mereka melafalkannya, dan
membuang huruf-huruf yang dianggap tidak perlu. Berikut beberapa contohnya:
British English
|
American English
|
Centre
|
Center
|
Catalogue
|
Catalog
|
Colour
|
Color
|
Favourite
|
Favorite
|
Grey
|
Gray
|
Neighbour
|
Neighbor
|
Programme
|
Program
|
Theatre
|
Theater
|
Cheque
|
Check
|
Apologise
|
Apologize
|
Organisation
|
Organization
|
Memorise
|
Memorize
|
Realise
|
Realize,
etc
|
2. Pronunciation a.k.a Accent
(Pengucapan/Aksen)
Pernahkah kalian memperhatikan bule Amerika
dengan bule Skotlandia berbicara? Atau nonton film deh gampangnya. Apa yang
beda dari cara mereka berbicara? Yes! Pronunciation a.k.a accent
(Pengucapan/aksen). Masing-masing kedua penutur bahasa Inggris tersebut punya
aksen yang khas, orang Skotlandia dengan logat British-nya yang kental, dan
orang Amerika dengan gaya bicaranya yang terdengar “ringan”. Berikut beberapa
point-nya:
- Orang Amerika biasanya melafalkan huruf “r” dengan cukup jelas, sedangkan kebanyakan orang Inggris tidak melafalkan huruf “r” dalam kata, khususnya jika terdapat pada akhir kata.
- Dalam American English, kata “can” dan “can’t” kedengaran sangat mirip, sedangkan dalam British English kita bisa membedakannya secara jelas.
- Orang Amerika memiliki kecenderungan untuk mereduksi kata dengan menghilangkan beberapa huruf. Kata “internet” misalnya dalam bahasa inggris Amerika dilafalkan sama dengan kata “inernet” – “t” tidak diucapkan. ·
- Pada aksen Amerika, huruf ‘T’ dalam beberapa kata dieja 'D' sedangkan pada ejaan british tetap diejaa 'T'. Sebagai contoh: Weather (weather – weader)
3. Grammar (Tata Bahasa)
- · Penggunaan Simple Past Tense dan Present Perfect Tense
Dalam bahasa Inggris, Present Perfect Tense
digunakan untuk menyatakan kegiatan yang baru saja terjadi dan masih ada
hubungannya dengan sekarang.
British
English
|
American
English
|
I have lost my bag.
|
I lost my bag. Atau I have lost my bag.
|
Have you ever been to Paris?
|
Did you ever go to Paris? Atau Have you ever been to Paris
|
Perhatikan kalimat diatas, keduanya memiliki
makna yang sama, tetapi berbeda dalam grammatical form (BrE dan AmE). Di dalam
American English, kedua contoh kalimat diatas dianggap benar dan masih bisa
diterima, tetapi dalam British English, kalimat yang benar untuk menyatakan
present perfect tense adalah contoh pertama (I have lost my bag) dan (Have you
ever been to Paris?) Jadi, bisa saja kalimat yang kita tulis benar menurut
orang Amerika, tetapi salah menurut orang Inggris.
- · Preposition (Kata Depan)
Dalam kedua versi bahasa Inggris tersebut, ada
sedikit perbedaan dalam hal pemakaian kata depan (preposition):
British
English
|
American
English
|
At
the Beach
|
On
the beach
|
In
a group
|
On
a group
|
Please
write to me soon
|
Please
write me soon
|
4. Vocabulary (Kosakata)
You know what? Ada banyak sekali kata yang
mempunyai makna sama, tapi berbeda term (istilah) di kedua versi bahasa Inggris
tersebut. Berikut saya berikan beberapa contohnya:
British
English
|
American
English
|
Autumn
|
Fall
|
Biscuit
|
Cookie
|
Lift
|
Elevator
|
Flat
|
Apartement
|
Film
|
Movie
|
Holiday
|
Vacation
|
Football
|
Soccer
|
Motorbike
|
Motorcycle
|
Rubber
|
Eraser
(Rubber dalam AmE mempunyai arti lain)
|
Maize
|
Corn
|
Rubbish
|
Garbage,
Trash, etc.
|
Untuk daftar yang lebih lengkap perbedaan
kosakata antara BrE dan AmE, kalian bisa search di google, ketik saja British
vs. American English, nanti akan ada banyak sekali entri yang muncul.
Yah, memang tidak ada aturan strict kita harus
pakai yang mana, berkiblat kemana, juga tidak ada standar benar dan salah, tapi
bukankah kita juga harus konsisten dalam berbahasa? Jadi, “mazhab” bahasa
Inggris mana yang kalian ikuti?
CMIIW
Sumber
http://www.kompasiana.com/kristalpancarwengi/british-english-vs-american-english-yang-mana-kiblatmu_54f998caa3331135028b565f
Referensi
http://www.youthmanual.com/post/dunia-kuliah/kehidupan-mahasiswa/perbedaan-bahasa-inggris-british-dengan-amerika
https://id.pinterest.com/mselenastr/british-vs-american-english/
Sumber
http://www.kompasiana.com/kristalpancarwengi/british-english-vs-american-english-yang-mana-kiblatmu_54f998caa3331135028b565f
Referensi
http://www.youthmanual.com/post/dunia-kuliah/kehidupan-mahasiswa/perbedaan-bahasa-inggris-british-dengan-amerika
https://id.pinterest.com/mselenastr/british-vs-american-english/
Artikel Terkait
Tag :
OOT
0 Komentar untuk "Perbedaan bahasa Inggris Britania [British] vs Amerika [American English] (Berdasarkan Ejaan, Pengucapan/Aksen, Tata Bahasa, Kosakata)"